• 一十一

#9 對飲 Attending Exhibition & Introduction of my work


2018 秋 Autumn

還沒時間好好整理

就咻咻咻旅行到歐洲比利時的安特衛普Antwerp 參加陶藝聯展

Attending International ceramic Exhibition

{EAST MEETS WEST - A Master Meeting_Tea Ware}

The Province Gallery Rivierenhof

Provinciaal Domein

Belgium

展期 Date & Time

2018/09/01~09/09

*except Monday and Wednesday close, the expo every day from 12:00 ~ 21:00.

主辦單位 Organizer

Ceramic Art Project foundation

本次有比利時德國新加坡台灣等國家的陶藝家們參與

都是很厲害的陶藝家前輩們

(偷偷說,最喜歡Lou 跟 Gerda 的作品)

(展場在安特衛普一座公園中的建築中,而本人如小蝦米看著大鯨魚們,

只想乾脆偷溜進公園群樹中享受不會像台灣刺人潮濕反之乾爽舒適的陽光與風)

青澀澀的推出技術還跟不上想法的秋季作品:對飲系列#4

在此,先介紹對飲系列(至於#標號,是因為其實想了也更改過好多次的設計,目前亦著同樣的想法做出來的到第四種,前一二其實不堪用,或說包括使用的藝術性真的太大過於器用,會被容易異己的一派排擠的程度,#3也具概念性,能量大過於器用,遊走在可用不可用之間,於是在身旁有傳統觀念長輩的絮絮叨念下有了#4,採取了受限制的傳統器型,但還是很不乖的加了自己的想法,但至少器型符合一般想像,勘用)

有空(你什麼時候有空!!!)再來介紹分享各子系列的東西

趁時間未過(不要每次都因為事情一件接一件都只能寫回憶錄!!)

先來介紹整個“對飲”系列的大概念

起源與主理念的原型與基底在那:

(分身忙於另外一個聯展,因此這次沒做故事本,但也藉此破除人們對插畫的迷思,插畫必然要有連續故事嗎?不是的,因此,取而代之的,今次的插畫呈現,以一張圖+內容=包含理念介紹的收藏卡,

致敬給予想法源頭的主視覺:)

(其實這次真的是很抖,快要三年沒有英語環境,英語能力一落千丈,以上跟以下的英文也不知道有沒有錯,本人不是個有語言天份的人,在學時曾被值得尊敬的語言老師安慰(也被說服):是因為你的中文太好,容易陷入中文式的邏輯,轉換不過來。但也因此羨慕著語言能力很好的人,他們大概不僅腦袋擁有著快速轉換的功能,自己也是能共包納各國多元差異的大器吧!

+上:其實啊...會一點點英文,真的跟懂翻譯是差十萬八千里的事情(不知道要跟多少人重複的推廣:每個專業都是一個宇宙!不可小看啊!的事實)尤其過度東方思維的東西,更難用不同文化邏輯差異所生成的語言去解釋,如同至今,我還想不出如何跟外國人解釋“緣分”的意思,因此,在想要怎麼翻譯“對飲”時,也著實煩惱了許多時日...

自作聰明的融合了根本同源的概念+茶文化中大眾能夠認知的一心二葉翻成了 One-tip Two-leaf

先讓瞧瞧#4中的代表作沙龍照(?)一張

*之所以取“二人對飲”而不是日本5中華6人的茶席,

是因覺得當只有兩個人時,才可以聊深度的話題,是個能夠分外特別的場合

*source of the inspiration

對飲the song

https://www.youtube.com/watch?v=_GwgG27mr_I

對飲製作過程process of making the rap song &

http://v.yinyuetai.com/video/217390

#exhibition #Info

© 2016 by Artist Ninomae Jyuichi  . Proudly created with Wix.com

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now